Вертикальный свиток: Свято-Русские Веды. Книга Велеса. 15-е издание. /Оригинальный текст на древнеславянском. Параллельный перевод и пояснения А.И. Асова. — М.: ФАИР-ПРЕСС, 2003. — 576 с.: ил. 

Книга Велеса — первый полный канонический перевод на русский язык священных текстов новгородских волхвов VIII-IX веков нашей эры, в которых отражена вера и история многих европейских и азиатских народов Евразии с легендарного времени прародителей по IX век нашей эры. 
Данное издание впервые снабжено параллельно полным древним текстом, переводом и обширным историческим, богословским и языковым комментарием, содержит новые, ранее не публиковавшиеся переводы, толкования и пояснения.

 

 

 

Вертикальный свиток: Свято-Русские Веды. Книга Коляды. — 2-е издание. испр. и доп. / Воссоздание песен, обработка, переводы с разных славянских языков и диалектов А.И. Асова. — М.: ФАИР-ПРЕСС, 2003. — 544 с.: ил.  

Книга Коляды — являет собой свод древнейших славянских преданий о Сотворении Мира, о богах и героях белогорской и берендеевской священной традиции. В Книге можно найти песни о Роде, Свароге, Ладе, о Коляде и Велесе, Перуне и Дажьбоге, Костроме и Купале, а также сказания о Снегурочке и Деде Морозе и т.д. Это славянский эпос. Тексты собраны по славянским устным преданиям, народным книгам. Многие тексты — общие для большинства ведических и языческих цивилизаций древности и современного мира.

 

 

Вертикальный свиток: Славянские Веды. / Оригинальный текст. Параллельный перевод с болгаро-помакского и пояснения А. И. Асова. — М.: ФАИР-ПРЕСС, 2003. — 704 с. 
Эта книга принадлежит к той же традиции, что и «Книга Велеса». Здесь впервые публикуются русские переводы текстов ведических преданий и песен, собранных в Родопах в середине XIX века южнославянским ученым Стефаном Ильичом Верковичем. Часть этих песен была опубликована на болгаро-помакском языке в книге «Веда словена». Первый том «Веды словена» вышел в Белграде в 1874 году, а второй — в Санкт-Петербурге 1881 году. Издание второго тома, а также продолжение работ по сбору ведических славянских преданий осуществлялось на средства императора Александра II и русских ревнителей науки о славянских древностях. Здесь впервые публикуются также песни из третьего тома, оставшегося неизданным в XIX веке.

 

 

 

 

Некоторое представление о содержании «Книги Велеса» можно получить на странице: http://paganism.msk.ru/liter/veles01.htm Там приведена малая часть (менее 20 %) предварительных переводов из «Книги Велеса», осуществлённых  в 1992 году.  Ныне, в 2003 году после нескольких лет работы изданы полные тексты, как древние, так и переводы. Их можно узнать только в книге.

 

См. о «Веде славян» также: http://nivjezha.narod.ru/Bolgaria.htm ,

 

http://krasnodar.inglia.ru/viewtopic.php?idtopic=2 - 25k - Cached